Japanese
Rōmaji
壊れるほど愛しても1/3も伝わらない
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
長くて眠れない夜が君への想い
「それは恋なんです」と囁くよ
とめどなく語りかける揺れる鼓動は
微熱混じりのため息へと変わる
Give me smile and shine days 君のsmileで
凍てつく夜の寒さもGood (1)こらえられる
壊れるほど愛しても1/3も伝わらない
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
真夏の雨のように 渇いた素肌 潤す君の笑顔がまぶしくて
Give me smile and shine days 急に澄まさないで
どんなに困難で難関な壁も越えるから
どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
見つめられると言えない 言葉が宙に舞う
離れれば離れるほど 愛しい人だと気付く
求めれば求める程に 切ない距離を感じてる My heart
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
もしもこの腕で君と抱きしめ合えたなら...
どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
夢の中では確かに 言えた筈なのに
壊れるほど愛しても1/3も伝わらない
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
English Translation
Though I love you so much that it's breaking me, not even 1/3 of it comes across
My pure-hearted emotions get nowhere and my heart can't even say I love you
The long nights when I can't sleep
Whisper that my feelings for you "Are love"
When I endlessly try to talk to you
My unsteady heartbeat changes into a sigh mixed with slight fever
Give me smile and shine days with your smile
So that I can stand the coldness of the freezing nights
Though I love you so much that it's breaking me, not even 1/3 of it comes across
My pure-hearted emotions get nowhere and my heart can't even say I love you
Your smile is so dazzling, like midsummer rain that washes the dry skin
Give me smile and shine days, don't suddenly affect ignorance
We'll overcome any obstacles, no matter how difficult
How much do I have to love you for these feelings to reach you?
The words I cannot say when you stare at me are circling in the air
The farther away I am from you, the more I notice how dear you are to me
The more I want you, the more my heart feels the painful distance
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
If I just could embrace you in my arms...
How much do I have to love you for these feelings to reach you?
In my dreams I certainly did manage to say it
Though I love you so much that it's breaking me, not even 1/3 of it comes across
My pure-hearted emotions get nowhere and my heart can't even say I love you