Japanese
Rōmaji
とにかくもうやめにしよう 一銭にもならない喧嘩なんて
言葉じゃ飾りきれないほどの 愛ならいつもここに溢れてる
たまにはあの丘に行こう 誓いをかわした木の下へ
すれ違い傷つけ会うたび ちっぽけなプライドが
いつも泣き虫な君を遠ざけてゆく 目の前の扉さえ気付かずに
季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない
出会った日と同じ 気持ちのままで
たとえ歳を重ねても 二人はそのままで
大きな木の下で 笑っていたい
さあ 出かけようこの道を振り向かずずっと
疲れた時は この場所でこの腕の中で
そう すべてを忘れ眠るがいい
季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない
出会った日と同じ 気持ちのままで
たとえ歳を重ねても 二人はそのままで
大きな木の下で 笑っていたい
ALWAYS BE, ALWAYS BE FOREVER WITH YOU,MY LOVE
REMEMBER,YOU ARE THE ONE I WILL LOVE FOREVER
ALWAYS BE
English Translation
Anyway, let's stop these quarrels that are not worth even a penny already
We'll always have an overflowing love so beautiful that words aren't enough to describe it
Let's go to that hill someday, under the tree where we excanged vows
Everytime we argue and hurt each other, a tiny pride
Always drives you away in tears, without even noticing the door in front of your eyes
Although the seasons change, we stay unchanged
Our feelings remain the same as the day when we met
Even though years pass by, we remain the same
Let's always stay smiling under the great tree
Come, let's start our journey on this road, without ever turning back
When you get tired, you may rest here in my arms
Yes, just forget everything and sleep
Although the seasons change, we stay unchanged
Our feelings remain the same as the day when we met
Even though years pass by, we remain the same
Let's always stay smiling under the great tree
Always be, always be forever with you, my love
Remember, you are the one I will love forever
Always be