SIAM SHADE大きな木の下で
Japanese
Rōmaji
とにかくもうやめにしよう 一銭にもならない喧嘩なんて 言葉じゃ飾りきれないほどの 愛ならいつもここに溢れてる たまにはあの丘に行こう 誓いをかわした木の下へ すれ違い傷つけ会うたび ちっぽけなプライドが いつも泣き虫な君を遠ざけてゆく 目の前の扉さえ気付かずに 季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない 出会った日と同じ 気持ちのままで たとえ歳を重ねても 二人はそのままで 大きな木の下で 笑っていたい さあ 出かけようこの道を振り向かずずっと 疲れた時は この場所でこの腕の中で そう すべてを忘れ眠るがいい 季節は変わりゆくけど 僕らは変わらない 出会った日と同じ 気持ちのままで たとえ歳を重ねても 二人はそのままで 大きな木の下で 笑っていたい ALWAYS BE, ALWAYS BE FOREVER WITH YOU,MY LOVE REMEMBER,YOU ARE THE ONE I WILL LOVE FOREVER ALWAYS BE
English Translation
Anyway, let's stop these quarrels that are not worth even a penny already We'll always have an overflowing love so beautiful that words aren't enough to describe it Let's go to that hill someday, under the tree where we excanged vows Everytime we argue and hurt each other, a tiny pride Always drives you away in tears, without even noticing the door in front of your eyes Although the seasons change, we stay unchanged Our feelings remain the same as the day when we met Even though years pass by, we remain the same Let's always stay smiling under the great tree Come, let's start our journey on this road, without ever turning back When you get tired, you may rest here in my arms Yes, just forget everything and sleep Although the seasons change, we stay unchanged Our feelings remain the same as the day when we met Even though years pass by, we remain the same Let's always stay smiling under the great tree Always be, always be forever with you, my love Remember, you are the one I will love forever Always be