Japanese
Rōmaji
You are the shed!
ねぇ ちょっと聞いてくれ angel
ヤケに近頃身勝手な事ばかり言うんだ ヤツら何時でもそうさ
頼む時は親密な顔で
用が済んだら済んだで すんなり変わっちまうのさ
だから泣いてnineteen ninety-eight暮らしてる
This time's bad time’s (F××k out!)
初めから守れなさそうな約束ならするなよ
苦し紛れに その場凌ぎの言葉で誤魔化し続けてる
Faithless Man
いつになったら首都高料金いらなくなるんだ
ホント官僚主義的な国だぜ 逆らえば頑丈な手錠
止められないgrieving sky
降りしきる雨に撃たれ踊るよ dancing in the rain
とめどなく 今も 迷い出すLost my heart
ただ繰り返す endless sigh
このままじゃclose my light 目を伏せてしまう
忘れないでくれ 熱い眼差しを
受け止めて この想い その胸で
変えられない grieving sky
大粒の涙に濡れて踊るよ dancing in the rain
とまどいは捨てて 走り出せgo my way すべてを失っても
夕映えに染まるガラスケースの中
この声を少しでも届けたくて叫んでる
壊れかけのMarionette…
This time's Bad time's (Break this time) No! Marionette
This time's Bad time's (So you’re the shed) Break! Marionette
English Translation
You are the shed!
Hey, listen for a minute angel
Lately saying awfully self-centered stuff, those guys are always the same
Showing a friendly face when asking
And just as their business is finished they change with no delay
So cry, living in nineteen ninety-eight
This time's bad time's (Fuck out!)
Don't make promises if you can't keep them in the first place
A faithless man
Desperately continues deceiving with evasive words
When does this road stop requiring a fare?
What a bureaucratic country this is — if you oppose you get a sturdy bracelet
Unstoppable grieving sky
I dance, being beaten by the pouring rain — dancing in the rain
Endlessly, even now, losing my way — lost my heart
Just repeating an endless sigh
I close my light just like this, I lower my eyes
Please don't forget, the passionate look in my eyes
Catch it and these feelings with your heart
Unchangeable grieving sky
I dance, as I get wet by large drops of rain — dancing in the rain
Throw away confusion and start to run, go my way, even if you lose everything
Inside a glass case colored by the evening glow
Wishing his voice would reach even just a little farther, shouts
A marionette about to fall apart...
This time's Bad time's (Break this time) No! Marionette
This time's Bad time's (So you're the shed) Break! Marionette