Japanese
Rōmaji
透き通る風の中を意識にまかせ踊る
失う哀しみ時に預けて 遠い空を見つめている
君は解らない 僕の心の中を
あなたを包みこむ言葉さえも云えない僕だから
今はなお
君を殺したい 僕の頭の中から
蝶のように華のように美しく舞い上がれ
欲望さえ遮るように風に揺られ羽ばたく
蝶のように鮮やかに美しく舞い上がれ
途切れたMoon Light見返すように
君は解らない 僕の心の中を
君を殺したい 僕の頭の中から
蝶のように華のように美しく舞い上がれ
欲望さえ遮るように風に揺られ羽ばたく
蝶のように鮮やかに美しく舞い上がれ
途切れたMoon Light見返すように
English Translation
I trust the invisible wind to my senses and dance
I leave the sadness of loss up to time and stare at the distant sky
You don't understand what's in my heart
Because I cannot even say words that enfold you
Now, even more...
I want to kill you from my mind
Soar gracefully like a bird, like a petal
I fly, being swayed by the wind, so that even my desire is shut out
Soar gracefully, brilliantly like a bird
So that I may look back at the interrupted moon light
You don't understand what's in my heart
I want to kill you from my mind
Soar gracefully like a bird, like a petal
I fly, being swayed by the wind, so that even my desire is shut out
Soar gracefully, brilliantly like a bird
So that I may look back at the interrupted moon light