Japanese
Rōmaji
都会の高層ビルの透き間から
途切れることも稀なパレードが
朝日と共に溢れ出して
俺は地下へと歩いてく
何か物足りなさを感じてた
すれ違う事すら求め始めた
流れに逆らい見つけた場所さ
俺は北へと歩いてく
くだらないならば吐き捨てればいい
信じ切れないなら疑えばいい
有耶無耶に心騙し続けても
誰より大切な自分を愛せない
時代は答えをすり替えて行く
誰もが幸せを求めている
完璧な予言者など居やしない
俺は北へと歩いてく
見えない明日に怯えていても
変えれない昨日に打ち拉がれても
どんな出口も見つけられないさ
今は見つめればいい 今だけ見つめればいい
くだらないならば吐き捨てればいい
信じ切れないなら疑えばいい
有耶無耶に心騙し続けても 自分は騙せない
何処まで走ればこの胸の中
いつまで叫べばこの胸の中
がさつくノイズが殺ぎ落とせるのか
解らないから今も走り続けてるのさ
English Translation
From the gaps between the skyscrapers of the city
A parade that rarely stops
Comes flowing out together with the morning sun
I'm heading underground
Feeling that something is missing
I started to miss even the bypassing people
The place I found going against the stream
I'm heading northward
If something is stupid then just spit it out
If something is unbeliveable then just question it
Even if you vaguely keep deceiving your heart
You cannot love the person most precious, yourself
The times go and switch the answer
Everyone is searching for happiness
There's no such thing as a perfect prophet
I'm heading northward
Even if you're afraid of the invisible tomorrow
And crushed by the unalterable yesterday
You will not find any kind of way out
Gaze at the present, watch only this moment
If something is stupid then just spit it out
If something is unbeliveable then just question it
Even if you vaguely keep deceiving your heart, you cannot deceive yourself
How far do I have to run?
How long do I have to scream?
In order to remove the rustling noise from my heart?
I don't know, that's why I still keep on running