SIAM SHADEI am I
Japanese
Rōmaji
都会の高層ビルの透き間から 途切れることも稀なパレードが 朝日と共に溢れ出して 俺は地下へと歩いてく 何か物足りなさを感じてた すれ違う事すら求め始めた 流れに逆らい見つけた場所さ 俺は北へと歩いてく くだらないならば吐き捨てればいい 信じ切れないなら疑えばいい 有耶無耶に心騙し続けても 誰より大切な自分を愛せない 時代は答えをすり替えて行く 誰もが幸せを求めている 完璧な予言者など居やしない 俺は北へと歩いてく 見えない明日に怯えていても 変えれない昨日に打ち拉がれても どんな出口も見つけられないさ 今は見つめればいい 今だけ見つめればいい くだらないならば吐き捨てればいい 信じ切れないなら疑えばいい 有耶無耶に心騙し続けても 自分は騙せない 何処まで走ればこの胸の中 いつまで叫べばこの胸の中 がさつくノイズが殺ぎ落とせるのか 解らないから今も走り続けてるのさ
English Translation
From the gaps between the skyscrapers of the city A parade that rarely stops Comes flowing out together with the morning sun I'm heading underground Feeling that something is missing I started to miss even the bypassing people The place I found going against the stream I'm heading northward If something is stupid then just spit it out If something is unbeliveable then just question it Even if you vaguely keep deceiving your heart You cannot love the person most precious, yourself The times go and switch the answer Everyone is searching for happiness There's no such thing as a perfect prophet I'm heading northward Even if you're afraid of the invisible tomorrow And crushed by the unalterable yesterday You will not find any kind of way out Gaze at the present, watch only this moment If something is stupid then just spit it out If something is unbeliveable then just question it Even if you vaguely keep deceiving your heart, you cannot deceive yourself How far do I have to run? How long do I have to scream? In order to remove the rustling noise from my heart? I don't know, that's why I still keep on running