Japanese
Rōmaji
Ah…こんなにも愛してる人なのに
Break…時と共に傷付けて行くだけで 何もしてあげられない
この想い上手く言葉に出来ずに 曇る君の瞳の中
思わず漏れた溜息 すれ違う二人の心にこだまする
Glacial love 恋い焦がれるだけ素直になれない 胸が苦しいよ
熱く抱く程に溶けてしまいそな氷細工のこのトキよ
もうこれ以上 どうか涙に変わらぬ様に
Ah…忙しない毎日で優しさを見失う
Craze…本当不器用な Bad Brain
もう一度赤ん坊の頃に戻って 人間やり直したいくらいさ
Driving Blues 褪めた静けさが染みて やけに臆病になるけど
“誰よりも深く強く愛してる”と今夜こそは伝えるから
恋は いつも切なくて だけど愛しくて なぜか手放せない
たとえこの愛が終わりを告げても 後悔だけはしないように守りたい
君をこの腕の中でずっと…
形の無い青く透き通った 憂鬱に濡れるSilence
確かめ合う言葉がほしい
Glacial love 恋に落ちるだけ素直になれない 胸が苦しいよ
熱く抱く程に溶けてしまいそな 氷細工のこのトキよ
もうこれ以上 どうか涙に変わらぬ様に
今を凍らせて Don't ever leave me alone
English Translation
Ah... Although you are so dear to me
Break... As time goes by, you're just getting hurt, I cannot do anything for you
Unable to put these feelings into words well, your eyes mist
A careless sigh echoes in our disagreeing hearts
Glacial love, the heart that's madly in love but cannot become honest is in pain
This moment that is like an ice sculpture that melts from a hot embrace
Please, don't let it transform into tears any more than this
Ah... In restless daily life you lose sight of gentleness
Craze... What a clumsy bad brain
Makes me want to return to childhood once again and start over as a human
Driving blues, the dead silence is piercing and makes me awfully cowardly, but
Tonight I'm finally going to tell you: "I love you more deeply and strongly than anyone else"
Love is always painful but you're dear to me, for some reason I can't let go
Even if this love comes to an end I want to protect you so that I won't regret anything
Hold you in my arms forever...
Formless silence soaked with translucent blue melancholy
I need words of confirmation
Glacial love, the heart that's just falling in love but cannot become honest is in pain
This moment that is like an ice sculpture that melts from a hot embrace
Please, don't let it transform into tears any more than this
Freeze this moment, don't ever leave me alone