SIAM SHADEEND OF LOVE
Japanese
Rōmaji
いかれた現実を 空高く打ち上げて 白く凍り付くような夜に 3つの針が同時に重なりあった その時に 目の前を通り抜けるお前の姿 Can't stop, can't stop the pain. Can't stop I feel so sad Falling down, I'm falling down. Falling down I feel so sad 破壊せよ 静寂を 蘇れ魂よ 生えかけた翼もぎとり もう1度この胸に If wind up back to 0 A.M. 冷えきったあなたの抜け殻はそのままで 暖かいぬくもりは求めないから せめていつまでもこのままで… いかれた現実は 2度とない現実を呼び 目を覚ます私の体 頭上から押し戻す Oh no END OF LOVE 2度とない現実は私を突きおとす どこまでも… 3つの針が同時に重なり合ったその時に In the end of love 時計の針を12時に戻してみても 冷えきったあなたの抜け殻はそのままで 暖かいぬくもりはもとめないから せめていつまでもこのままで 届かない 届きたい 届いてほしい 届かない… END OF LOVE
English Translation
Shoot the crazy reality high up to the sky on a white freezing night When the three hands of the clock overlap Your image flashes through my mind Can't stop, can't stop the pain. Can't stop I feel so sad Falling down, I'm falling down. Falling down I feel so sad Destroy the silence! Bring this soul back to life! Pluck off the wings that have started to grow and return once more to this heart If wind up back to 0 A.M. Your shell is just as cold as death as it was I won't seek for warmth So at least let me be like this forever... The crazy reality calls irrevocable reality That pushes back my awakening body from overhead Oh no end of love The irrevocable reality thrusts me down into the abyss... When the three hands of the clock overlap In the end of love Even if I tried to return the hands of the clock back to 12 Your shell would be just as cold as death as it was I won't seek for warmth So at least let me be like this forever... My feelings won't reach you, I want to make them reach you, I wish for them to reach you (1) They won't... End of love