Japanese
Rōmaji
果てしなく続く青さに 心浸して
空を眺め 語り尽くしたDreams
今は二人 別々の空の下 誓った夢を追いかけて
戻れない時間 儚さを覚え
何度も躓いて 傷付くたび強くなれる
もっと もっと 風を蹴って 雲よりも高く 誰よりも強く飛びたい
ずっと ずっと 諦めない この熱い想い 輝きに変わるその時までは
結局何時だってそうさ 自分に恋したいだけで
もがき続けてる 理想を掲げて
忘れたくない 幼き頃のように
目もくれずがむしゃらに 描くままに夢をのせて
もっと もっと 風を蹴って 雲よりも高く 誰よりも強く飛びたい
ずっと ずっと 諦めない この熱い想い 何時まででも抱きしめたい
So you can try again And you will fly again
この雨もやがて上がるだろう Smile again
So you can try again And you will fly again
涙に濡れた日々だけ輝く Smile again
English Translation
As we soaked our souls in the boundless blue
Gazing at the sky we revealed each other all our dreams
Now the two of us are under different skies, chasing after our sworn dreams
I felt the transience of irreversible time
Every time you stumble and hurt yourself you can grow stronger
Further and further, rushing past the wind, higher than the clouds, I want to fly stronger than anyone else
I will never, never give up, not until these passionate feelings change into radiance
After all it's always like that, everyone just wants to love themselves
They keep on struggling, holding up their ideals
I don't want to forget, like when I was little
Without a glance, recklessly carrying my dreams the way I painted them
Further and further, rushing past the wind, higher than the clouds, I want to fly stronger than anyone else
I will never, never give up, I want to treasure these passionate feelings forever
So you can try again, and you will fly again
Even this rain will stop before long, smile again
So you can try again, and you will fly again
All the tearstained days will sparkle, smile again