SIAM SHADEDoll
Japanese
Rōmaji
壁に吊るされた 僕の人形 彼に心を与えよう 時に誰かを 傷付けたら 悲しむことを 知るでしょう 止まったままの空の人形 彼に道具を与えよう 高く羽ばたく 鳥のように 白い翼を身に付けて 吊るされた お前の体 動き出せない苦しみ 叫ぶ 「動きたい! 動けない!」 何もかも 許されず 時間の中で たたずむ 意味がない 意味のない時間だけが 目の前を何も言わず通り過ぎてゆく 高く羽ばたく 鳥のように 白い翼を身に付けて 「動きたい! 動けない!」 何もかも 許されず 時間の中で たたずむ 意味がない 意味のない時間だけが 目の前を何も言わず通り過ぎてゆく 「動きたい! 動けない!」 何もかも 許されず 時間の中で たたずむ 意味がない 意味のない時間だけが 目の前を何も言わず通り過ぎてゆく 通したい 通せない 現実と言う壁の中から 永遠に 意味がない 意味のない時間だけが 目の前を何も言わず通り過ぎてゆく
English Translation
Hanged on the wall is my doll I shall give him a soul So when he hurts someone He will know to feel sad The hollow doll remains still I shall give him means So he may fly high like a bird I'll attach white wings to his body Your body, hanging there The pain of not being able to move You scream: "I want to move! I cannot move!" Not allowed to do anything You stand still as time steals by It's meaningless—nothing but meaningless time Passes in front of your eyes without saying a word So he may fly high like a bird I'll attach white wings to his body "I want to move! I cannot move!" Not allowed to do anything You stand still as time steals by It's meaningless—nothing but meaningless time Passes in front of your eyes without saying a word "I want to move! I cannot move!" Not allowed to do anything You stand still as time steals by It's meaningless—nothing but meaningless time Passes in front of your eyes without saying a word I want to pass through but I can't Through the wall called reality, not ever It's meaningless—nothing but meaningless time Passes in front of your eyes without saying a word