SIAM SHADECALLING
Japanese
Rōmaji
都会のがれきの中 一人埋もれているよ 誰にも気付かれずに 咲いてる小さな花 不安な気持ちさえも 恋する気持ちさえも 伝えられないままで きっと枯れて行くだろう OH 切なさのサイレンが鳴りひびくよ ビルの隙間をぬけて 遠く遠く感じてしまう 気持ちがいつも 僕を孤独な時の中へ ありふれた言葉でいい やさしく囁いてくれ 世界が薔薇色になる 瞬間を感じたくて 求めちゃいけないのは わかっているのになぜ あなたを求めている あなたを感じている OH 切なさのサイレンが鳴りひびくよ ビルの隙間をぬけて 遠く遠く感じてしまう 気持ちがいつも 僕を孤独な時の中へ CALLING TO YOUR LOVE TELL ME DO YOU KNOW? CALLING TO YOUR LOVE, TO YOUR LOVE CAN YOU HEAR ME CALLING TO YOUR LOVE 歪んだこの胸にあなたを重ねて 届かない思い 今夜空を舞う翼だけが その細い身体強く抱きしめて 吐息と温もり 感じてそのままで眠りたい CALLING TO YOUR LOVE TELL ME DO YOU KNOW? CALLING TO YOUR LOVE, TO YOUR LOVE 乾いた風が今日も 二人の間を吹きぬけてく 何も知らなくて 何も出来なくて 散ってゆくこの思い CALLING TO YOUR LOVE
English Translation
Buried alone under the rubble of the city A small flower blooms without anyone noticing It will surely wither away without being able to Convey either its uneasy feelings or feelings of love Oh, the siren of sadness and pain echoes from the gaps between buildings The feeling of being far, far away always sends me into loneliness Just ordinary words will do, whisper them to me tenderly The world becomes roseate as I try to feel the moment Even though I know that I mustn't want you Why do I desire you? Why am I feeling you? Oh, the siren of sadness and pain echoes from the gaps between buildings The feeling of being far, far away always sends me into loneliness Calling to your love Tell me do you know? Calling to your love, to your love Can you hear me Calling to your love As I place you on my distorted chest, the feelings that won't reach you Are now just wings to flutter about the night sky I want to fall asleep like this, tightly holding your slender body While feeling your warmth and breathing Calling to your love Tell me do you know? Calling to your love, to your love Today once again, a dry wind blows between the two of us Without knowing anything, unable to do anything, these feelings fall away Calling to your love