Japanese
Rōmaji
この胸はあとどれくらい LOVE&PEACE 望むのだろう?
Slow 物足りない電波を飛び越して世界中想いブチ撒けろ
※It's so hard to break loose from this lonely night
I know it's hard for you to do but please don't worry
It's so hard to break loose from this lonely time
I know it's hard for you to do but please don't worry※
終わらない Long Endless Night 空っ風が吹き抜けてく
いつでも いつでも ため息は募るだけで …
歴史も文化も投げ出して世界よ一つの地球となれ
誰一人無力じゃ無い事を伝える一つのスターとなれ
(※くり返し)
解らない Long Endless Night 上手く笑えているのか?
何度も 何度も 問いかけているけれど
答えない やるせ無い 人込みに埋もれて
気付けばこの夜に流されているだけで …
終わらない Long Endless Night 空っ風が吹き抜けてく
いつでも いつでも 目を細めているだけじゃ
捧げようこの命すべて投げ出しても
飾らない微笑を運ぶ風になれ… Blow out
English Translation
How much more love & peace does this heart desire?
Jump over the slow, unsatisfactory radio waves and spread your feelings all over the world
※It's so hard to break loose from this lonely night
I know it's hard for you to do but please don't worry
It's so hard to break loose from this lonely time
I know it's hard for you to do but please don't worry※
Endless, long endless night — a dry wind blows through
Always, always, my sigh just gets heavier...
O world, throw away history and culture and become a single star
Become a star that proves that nobody is powerless
(※ repeat)
I don't understand, long endless night, am I smiling properly?
I ask this again and again
But there is no answer, heartbroken, I'm buried in the crowds of people
I noticed that I'm just floating away in this night...
Endless, long endless night — a dry wind blows through
If I always, always just keep narrowing my eyes...
I'll offer my life, if I sacrificed everything
I'd become a wind carrying an unadorned smile... Blow out