陰陽座組曲「義経」~来世邂逅
Japanese
Rōmaji
咲き(おく)れた 白い花が 薄紅(うすべに)に染まる 帰ることのない誰かを 待ち()がるように 立ち止まった道の(はし)に 常闇(とこやみ)が迫る ()く宛のない わたしを 縛り付けるように 誰にも (こぼ)れる 月の(しずく) 止める (すべ)が ないのなら あなただけが 宿した 光を亡くして わたしは(ただ) (ぬぐ)えぬ痛みを 抱いて 胸に残る 枯れない 悲しみを消して 静かに 罪を泣くの 忘れかけたあの日に ()いてきたあなたに もう一度 逢いたい あなただけが (たく)した 想いを(のこ)して わたしは(ただ) 震える瞳 閉じて 胸に残る 枯れない 悲しみを消して 静かに 来世(つぎ)を待つの
English Translation
The late-blooming white flower is tinged with pink As if from longing for someone who will return no more Everlasting darkness draws near on the wayside where I came to a halt As if it were binding me who has nowhere to go Dewdrops will fall for everyone If they have no means of stopping them Having lost the light you beget in me I just bear ineffaceable pain Quelling the fadeless sorrow that abides in my heart I quietly weep for my sin You whom I laid down in that nearly forgotten day I want to have you back again Leaving behind the affection you entrusted me with I just close my quivering eyes Quelling the fadeless sorrow that abides in my heart I quietly wait for what comes next