Japanese
Rōmaji
木葉鬼 裾廻に群れて
騒騒と 嘲罵の礫
(泥)外野の雑念を捻り潰す程の
熱い魂に気付かぬ 戯け者ども
此の羽織 汝が着せた
破落戸が知らずに脱ぎて落ちた
(泥)外野の雑念を捻り潰す程の
熱い魂に気付かぬ 戯け者ども
(泥)外野の雑念を捻り潰す程の
熱い魂に気付かぬ 戯け者ども
目には見えぬものを信じられぬ程度の
欠痴な魂は 此処には無いのだ戯け
English Translation
Worthless demons gather around the feet of the mountain
With noisy torrents of abuse
(Mud) The fools don't notice the soul ardent enough
To handily crush the idle thoughts of outsiders
You dressed me in this haori
A ruffian inadvertently took it off and dropped it
(Mud) The fools don't notice the soul ardent enough
To handily crush the idle thoughts of outsiders
(Mud) The fools don't notice the soul ardent enough
To handily crush the idle thoughts of outsiders
Fools, there are no souls petty enough here
That do not believe in things they cannot see