Japanese
Rōmaji
真っ白な光の飛礫 騒めきと響動めきの調べ
高らかに掲ぐ其の手に 掛け替えぬ喜びを 抱いて
未だ誰も知らない 無敵の歌を
そう 転びながら 手負いながら 探している故
努 忘れないで 今の燃える火を
また 廻る時も 熱い魂のまま
だけど 僕らが若しも 倒れたら
屹度願う 迷わず 此の 屍を越えて
真っ直ぐな睛の礫 ときめきと煌めきの調べ
朗らかに舞う掌に 迸る魂を 掴め
もう忘れられない 素敵な歌が
そう 彼所じゃなく 其処でもなく 此処に存る故
努 忘れないで 今の燃える火を
また 廻る時も 熱い魂のまま
だけど 僕らが若しも 倒れたら
屹度願う 迷わず 此の 屍を越えて
もう離れたくない 異郷の町で
そう 詰られても 飽きられても
声の限り 歌いたい故
努 忘れないで 今の燃える火を
また 廻る時も 熱い魂のまま
だけど 僕らが若しも 倒れたら
屹度願う 必ず 我が屍を越え 明日へ
English Translation
Pebbles of pure white light, the melody of noise and cacophony
Embrace irreplaceable joy with your hands raised high
Tumbling and wounded I am searching for
Yes, an invincible song that no one knows of
Never forget this burning fire
Keep your spirits high for when we tour again
However, if we should fall
Without doubt I would ask you to unhesitatingly walk over our dead bodies
Marbles of honest eyes, the melody of excitement and sparkle
Grasp flaring souls with your cheerfully dancing palms
There's an unforgettable, wonderful song
Yes, not over there, nor there, but here
Never forget this burning fire
Keep your spirits high for when we tour again
However, if we should fall
Without doubt I would ask you to unhesitatingly walk over our dead bodies
I don't want to leave you any more
Yes, even if we are taunted and tired of in foreign towns
Because I want to sing as loud as I can
Never forget this burning fire
Keep your spirits high for when we tour again
However, if we should fall
Without doubt I would ask you to certainly walk over my dead body, towards tomorrow