Japanese
Rōmaji
朽ちた樒を抱いて
紅い涙零れ
剥き出しの爪先で
虚空を掴めば
心さえ 闇の淵に溶かしたの
名前さえ 甘い夢に泡と消えるの
堕ちる大廈の影に
蒼き迦毘羅と見ゆ
張り裂けた激情が
私を包んでゆく
心さえ 闇の淵に溶かしたの
名前さえ 甘い夢に泡と消えるの
空蝉の行く先は
虚無が眠る沼
心さえ 闇の淵に溶かしたの
名前さえ 甘い夢に泡と消える
躰さえ 夜の雨に流したの
名前さえ 熱く燃ゆる臆に匿して
English Translation
Holding a rotten shikimi (1)
Crimson tears are falling
If I could grasp at thin air
With the tips of my bare claws
Even my heart I dissolved into the abyss of darkness
Even my name vanishes like a bubble in a sweet dream
In the shadow cast by the edifice
I meet a blue kapila (2)
A burst of passion
Engulfs me
Even my heart I dissolved into the abyss of darkness
Even my name vanishes like a bubble in a sweet dream
The destination of the cicada will be
The swamp where slumbers nothingness
Even my heart I dissolved into the abyss of darkness
Even my name vanishes like a bubble in a sweet dream
Even my body I washed away in the night rain
Even my name I hide inside my fervid heart