陰陽座月姫
Japanese
Rōmaji
嗚呼(ああ) 闇に凍える私は月 (かす)かな光を 肌に(まと)(うつほ)を満たす 水の様に この身を溶かす (かいな)を待ち侘びる 徒恋(あだこい) それとも運命(さだめ)の糸 叶わぬ 遥かな夢か幻 消せぬ想いは (おぼろ)の雲に (ひそ)んで嘆く (なみだ)は地を濡らす 私の光が消えぬ間に どうか呪縛(のろい)を断ち切って 風はいつしか雲を散らし 彼方(あなた)の空に光は満ちる・・・
English Translation
Ah! I am the Moon, cold in the dark Wrapping faint light round my skin Like water that fills the hollows I wait and wait for arms that would thaw this body Hopeless love? Or the thread of fate? Unfulfilled, faraway dream or illusion Imperishable affection, behind the hazy clouds Hides and sighs, and tears dampen the ground Please shatter the spell While my light still lingers All too soon, the wind scatters the clouds And the distant skyline fills with light...