陰陽座癲狂院狂人廓
Japanese
Rōmaji
炎天(えんてん)の強者 悦楽の亡者 肝胆の闇を嘗め尽くす 暗澹(あんたん)の聖者 雀躍(じゃくやく)の狂者 淫乱の波を責め尽くす 深い自虐の曼陀羅を 手繰り上げる厭世(えんせい)行為 愚かしくも もどかしくも それが運命と 惨憺(さんたん)の隠者 欠落の念者 根元の神を舐め尽くす 背信の従者 赫奕(かくやく)の盲者 絢爛(けんらん)の民を焼き尽くす (くら)い被虐の曼斗羅を なぶり上げる下卑(げび)た憩い なやましくも あさましくも それが運命と 業・罪・愛 狂人の唄声を乗せて 遣る方無き交り合い 繰る糸の先に輪をかけて 報われぬ者の功罪 深い自虐の曼陀羅を 手繰り上げる厭世行為 愚かしくも もどかしくも それが運命と 業・罪・愛 狂人の唄声を乗せて 遣る方無き交り合い 繰る糸の先に輪をかけて 報われぬ者の功罪
English Translation
The powerful of blazing heat, the pleasure maniacs Thoroughly taste the darkness at the bottom of their hearts The saints of gloom, the frolicsome fanatics Thoroughly blame the waves of debauchery A pessimistic deed of hauling up The deep mandala of masochism (1) Foolish, frustrating it may be But such is destiny The miserable hermits, the careful of absence Thoroughly taste the god of origin The attendants of betrayal, the beaming blind Reduce to ashes the people of brilliance Vulgar relaxation that mocks The dark mantra of masochism (1) Troubling, miserable it may be But such is destiny Karma, sin, love: carrying the chanting of lunatics A disconsolate intermingling Placing a ring at the end of the reeled thread The merits and demerits of the unfulfilled A pessimistic deed of hauling up The deep mandala of masochism Foolish, frustrating it may be But such is destiny Karma, sin, love: carrying the chanting of lunatics A disconsolate intermingling Placing a ring at the end of the reeled thread The merits and demerits of the unfulfilled