Japanese
Rōmaji
炎天の強者 悦楽の亡者
肝胆の闇を嘗め尽くす
暗澹の聖者 雀躍の狂者
淫乱の波を責め尽くす
深い自虐の曼陀羅を
手繰り上げる厭世行為
愚かしくも もどかしくも
それが運命と
惨憺の隠者 欠落の念者
根元の神を舐め尽くす
背信の従者 赫奕の盲者
絢爛の民を焼き尽くす
冥い被虐の曼斗羅を
なぶり上げる下卑た憩い
なやましくも あさましくも
それが運命と
業・罪・愛 狂人の唄声を乗せて
遣る方無き交り合い
繰る糸の先に輪をかけて
報われぬ者の功罪
深い自虐の曼陀羅を
手繰り上げる厭世行為
愚かしくも もどかしくも
それが運命と
業・罪・愛 狂人の唄声を乗せて
遣る方無き交り合い
繰る糸の先に輪をかけて
報われぬ者の功罪
English Translation
The powerful of blazing heat, the pleasure maniacs
Thoroughly taste the darkness at the bottom of their hearts
The saints of gloom, the frolicsome fanatics
Thoroughly blame the waves of debauchery
A pessimistic deed of hauling up
The deep mandala of masochism (1)
Foolish, frustrating it may be
But such is destiny
The miserable hermits, the careful of absence
Thoroughly taste the god of origin
The attendants of betrayal, the beaming blind
Reduce to ashes the people of brilliance
Vulgar relaxation that mocks
The dark mantra of masochism (1)
Troubling, miserable it may be
But such is destiny
Karma, sin, love: carrying the chanting of lunatics
A disconsolate intermingling
Placing a ring at the end of the reeled thread
The merits and demerits of the unfulfilled
A pessimistic deed of hauling up
The deep mandala of masochism
Foolish, frustrating it may be
But such is destiny
Karma, sin, love: carrying the chanting of lunatics
A disconsolate intermingling
Placing a ring at the end of the reeled thread
The merits and demerits of the unfulfilled