陰陽座天狗笑い
Japanese
Rōmaji
己等(おいら)は 「(いぬ)」じゃない どっちかって()うと 「(いぬ)」って()って (ちが)うよ 「(いぬ)」じゃなく 「けものへん」のほうさ ()かるでしょう 嗚呼(ああ) (やま)()る (ひと)(さと)(たま)(おこ)る そんな(つと)()()ばし ()()みて 飛礫(つぶて)()ち 高笑(たかわら)いの (こえ)何処(どこ)となし (かわ)いても 容赦(ようしゃ)なく ()使(つか)われ それでも 一寸(ちょっと) ()む ある意味(いみ) (やま)(かみ) あ ()にしないで ただの (ひと)(ごと) だけども ()土地(とち)じゃ 大天狗(だいてんぐ)より (えら)いのに ()()にさえ (からす)にさえ 見下(みくだ)される (うえ)()りゃ ()りがない ()()ばし ()()みて 飛礫(つぶて)()ち 高笑(たかわら)いの (こえ)何処(どこ)となし (かわ)いても 容赦(ようしゃ)なく 仕事(しごと)は (やま)とある また (ひと)(おど)かしたって きっと (はな)であしらうだけ もう ()けて (ねむ)れない そんな(よる)を (いく)つ ()()んで ()()ばし ()()みて 飛礫(つぶて)()ち 高笑(たかわら)いの いや だから「(いぬ)」じゃなく 「(いぬ)」って()って 「けものへん」に 句読点(くとうてん)の「()」さ 仕舞(しま)いにゃ めっちゃ ()
English Translation
I'm not a (dog) Rather, I'm called a (dog) No, not that kind of (dog) You know, the one with the dog radical Ah! I protect the mountains, admonish humans And occasionally get angry, such is my duty Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guffaw Would somehow become hoarse, I am still worked without mercy In spite of it I bite a bit In a sense I am a mountain god Oh, it's nothing, just thinking aloud However, in some regions I'm more important than the Great Tengu Looked down on by even leafs, even crows If I started counting my superiors there'd be no end to it Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guffaw Would somehow become hoarse, without mercy There is a mountain of work Even if I startled people again, I would surely just be treated with contempt It makes me cry and I can't sleep, I've accepted that there'll be many such nights Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guf-- No, I'm telling you, I'm a (dog), not a (dog) The (ku) from 句読点(kutōten) with the dog radical In the end I'll bite a lot