Japanese
Rōmaji
己等は 「犬」じゃない
どっちかって言うと 「狗」って言って
違うよ 「犬」じゃなく
「けものへん」のほうさ 分かるでしょう
嗚呼 山を守る 人を諭す
偶に怒る そんな務め
火を飛ばし 樵り積みて 飛礫打ち 高笑いの 聲が
何処となし 乾いても 容赦なく 扱き使われ
それでも 一寸 噛む
ある意味 山の神
あ 気にしないで ただの 独り言
だけども 彼の土地じゃ
大天狗より 偉いのに
木の葉にさえ 烏にさえ
見下される 上見りゃ 切りがない
火を飛ばし 樵り積みて 飛礫打ち 高笑いの 聲が
何処となし 乾いても 容赦なく
仕事は 山とある
また 人を嚇かしたって きっと 鼻であしらうだけ
もう 泣けて 眠れない そんな夜を 幾つ 呑み込んで
火を飛ばし 樵り積みて 飛礫打ち 高笑いの
いや だから「犬」じゃなく 「狗」って言って
「けものへん」に 句読点の「句」さ
仕舞いにゃ めっちゃ 噛む
English Translation
I'm not a 犬
Rather, I'm called a 狗
No, not that kind of 犬
You know, the one with the dog radical
Ah! I protect the mountains, admonish humans
And occasionally get angry, such is my duty
Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guffaw
Would somehow become hoarse, I am still worked without mercy
In spite of it I bite a bit
In a sense I am a mountain god
Oh, it's nothing, just thinking aloud
However, in some regions
I'm more important than the Great Tengu
Looked down on by even leafs, even crows
If I started counting my superiors there'd be no end to it
Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guffaw
Would somehow become hoarse, without mercy
There is a mountain of work
Even if I startled people again, I would surely just be treated with contempt
It makes me cry and I can't sleep, I've accepted that there'll be many such nights
Breathing fire, gathering wood, throwing stones, even if my guf--
No, I'm telling you, I'm a 狗, not a 犬
The 句 from 句読点 with the dog radical
In the end I'll bite a lot