Japanese
Rōmaji
つがもない声を 杓子の柄で 酌む
浅慮 賺し合い乍ら
慟きを弄る 非道にのみ 有る 救い 問い掛けは 無意味
冥き 怒りの 目見が 抉られてゆく
怖じよ いざや 此の 天獄を お前に
天よ 見たか 其の 厳霊は 此処に在る
遣る瀬無く 戦慄き
留処ない汚辱
口惜しきは 其の 態ぞ 嘲笑い乍ら
偽善を模る 下卑た 入れ智慧の 謳
斜向いた儘で
黙せ 裁かれぬなら 直ちに 放て
怖じよ いざや 此の 天獄を お前に
天よ 見たか 其の 厳霊は 此処に在る
下衆に 踏み躙られて
理念を求めても 還らぬ 光
贖え いざや 此の 天獄を お前に
天よ 見たか 其の 厳霊は 此処に在る
遣る瀬無く 戦慄いて
此の 劫罰を 奴等に
黄泉よ 見たか 其の 代員は 天に在る
古義の 火が 消ゆるとも
天獄に 墜ちよ
English Translation
They serve absurd voices with the handles of ladles
While mutually cajoling indiscretion
Salvation is only for cruelty that gropes grief, questioning is meaningless
The eyes of gloomy anger are being gouged out
Fear! Here, in the presence of heaven's prison
Heaven! You see that? Its fierce power is here
Miserably trembling
Ceaseless humiliation
What is vexing is their appearance, while sneering
An obscene, suggestive chant that imitates hypocrisy
Remaining diagonally opposite
Silence! If you cannot judge me, immediately release me
Fear! Here, in the presence of heaven's prison
Heaven! You see that? Its fierce power is here
Trampled underfoot by churls
The light will not return even if you pursue ideals
Atone! Here, in the presence of heaven's prison
Heaven! You see that? Its fierce power is here
Tremble miserably
This eternal punishment is for them
Hell! You see that? Its proxy is in the heavens
Even if the oldfangled fires go out (1)
Fall into heaven (2)