陰陽座然れど偽りの送り火
Japanese
Rōmaji
嗚呼(ああ) (かぜ)(なび)くは 真理(しんり)の (かす)び (ほだ)されて 産土(うぶすな)の (もり)を (つま)で (はじ)きて ()()てる 彼岸(ひがん)の 鳥達(とりたち)は 見知(みし)らぬ(しま)へ ()りて ()(いまし)めの ()など (くじ)で ()まると (たゆ)しかり 廻向(えこう)を (そな)うに (ふで)も ()らぬは 無道(むどう)(なり) 異郷(いきょう)の 鬼達(おにたち)は (わす)らる()まで (もだ)し ()権実(けんじつ)まで 片落(かたお)ちて 蟾魄(せんぱく)など ()けども (ゆび)()諂曲(てんごく)まで ()()れて 年伐(ねんぱつ)さえ ()みす 気味(きび)よ (うれ)わしく 飛雁(ひがん)の ()りた()は (うち)なる(かみ)の (ねむ)る 場所(ばしょ) 権実(けんじつ)まで 片落(かたお)ちて 蟾魄(せんぱく)など ()けども (ゆび)()諂曲(てんごく)まで ()()れて 年伐(ねんぱつ)さえ ()みす 気味(きび)を (うれ)うばかり 懸絶(けんぜつ)まで 見過(みす)ごして 潜熱(せんねつ)など (きょう)ずも 布施(ふせ)()纏縛(てんばく)まで ()()らし 念仏(ねんぶつ)さえ (ものぐさ)きを ()るしかない(から)
English Translation
Ah! The deceit of truth flutters in the wind, secured (1) Flicked with fingernails, the protectors of birthplaces are burned away The birds of the other shore land on an unfamiliar island and disappear How weary it is that commandment-names are decided by lottery (2) It is outrageous not to even pick up a pen when offering a memorial service The demons of foreign lands quietly wait for the day when they are forgotten With even the temporal and real imbalanced (3) The moon sees your fingers even if you preach (4) With even sycophancy commonplace Oh the grievousness of the feeling of disregarding even yearly lumbering The flying goose landed in a place where an inner god sleeps With even the temporal and real imbalanced The moon sees your fingers even if you preach With even sycophancy commonplace The feeling of disregarding even yearly lumbering can only be grieved With even wide differences overlooked The latent heat depends on the offering, whether you are dutiful or not With even the kleshas domesticated (5) There is no choice but to depend on dawdlers even for invocations (6)