陰陽座飛頭蛮
Japanese
Rōmaji
()れた心に宵闇(よいやみ) 様になるのは恋時雨(こいしぐれ) 嗚呼(ああ) 今宵はぢっと待ってみょうわや ()れた假文(けもん)の行方は 哀れ(かわや)(くり)の中 嗚呼(ああ) 未練の汚物(まみ)れ 間抜け面した出涸(でが)らし男 昨夜限りで(たもと)を分ち ()れた(つがい)の芋虫 邪魔になるのは蝉時雨(せみしぐれ) 嗚呼(ああ) ()(まま)(くるわ)通いしょうかの そんな場合じゃありゃしねえ (わし)のかかあは何処(どこ)行った 嗚呼(ああ) 散々泣き暮らす 甲斐性なしの兵六玉(ひょうろくだま)()うにあたしは(あだ)し男と 西へ 胴からもげた旦那の(くび)()る日ちょこなんと垣根でにたり 挑みかかるや(すそ)からもぐり (しゃく)()わって()ぐ蹴り飛ばし
English Translation
Dusk in my dry heart, fittingly there's love drizzle Ah, I guess I'll just wait still tonight The letter of divorce you gave me ended up miserably in the mud of the privy Ah, it is covered with the filth of attachment Last night I parted company with that Insipid, stupid-looking man A sweaty pair of caterpillars, hindered by the chirring cicada chorus Ah, maybe I should just head for the red-light district Now's not the time for that Where did my old woman go? Ah, I just weep day and night Listen good-for-nothing nincompoop I headed west with another man ages ago My husband's head, torn off from his body Was one day quietly grinning on the fence Picking a quarrel, it crept under my skirt Vexed I sent it flying with a kick at once