Japanese
Rōmaji
寧悪なる貌形 闇に紛れて
怨み辛み纏いて立つ
静寂なる真秀ら場 酸鼻を極め
月の貌も朱に染まる
暴 憎 念
血達磨の族 呪いを込めて
烙印 押さるる鬼は
忘れじの追儺と紊る汚吏の流れ
聯亘の罪 連れを枕かれ
手くろもの相応の拷を以ち贖え
淵謀の荼毘 怨は絶えぬと
啓白する内憤 神に疎まれ
継ぎの吾子も呆気に縊れる
暴 憎 念
火達磨の族 救い求めて
経絡 突かるる餓鬼は
忘れじの追儺と紊る汚吏の流れ
聯亘の罪 連れを枕かれ
手くろもの相応の拷を以ち贖え
淵謀の荼毘 怨は絶えぬと
暴 憎 念
茹だる魔の嬰児 挿げる鬼殿
脈々 続く蛇道は
忘れじの追儺と紊る汚吏の流れ
聯亘の罪 連れを枕かれ
手くろもの相応の拷を以ち贖え
淵謀の荼毘 怨は絶えぬと
English Translation
A serenely evil shape under cover of darkness (1)
Stands swathed in malice and malevolence
The silent splendid land in an absolutely appalling state
Even the face of the moon is dyed blood-red
Violence, hate, desire
Bloodstained kinsfolk imprecate
A demon that is branded
Unforgotten exorcism of evil spirits and turbulent flow of corrupt officials
Long-drawn sins, sleeping with companions (?)
Atone for them with a beating suitable for your artifices
With the cremation of your crafty plan, there is no end to your grudge
With gods neglecting the inner indignation you expound
Even your scion will hang himself in dumbfounded amazement
Violence, hate, desire
Flame-enveloped kinsfolk supplicate
A hungry spirit whose meridian is transfixed
Unforgotten exorcism of evil spirits and turbulent flow of corrupt officials
Long-drawn sins, sleeping with companions
Atone for them with a beating suitable for your artifices
With the cremation of your crafty plan, there is no end to your grudge
Violence, hate, desire
A ghosthouse where an infant of seething evil is attached (?)
A snake-road that goes on continuously (2)
Unforgotten exorcism of evil spirits and turbulent flow of corrupt officials
Long-drawn sins, sleeping with companions
Atone for them with a beating suitable for your artifices
With the cremation of your crafty plan, there is no end to your grudge