陰陽座雷神
Japanese
Rōmaji
天空(そら)が (くら)み (しず)(とばり)に (くも) (ふか)大気(たいき)の 鼓動(こどう)を 木々(きぎ)が (かな)(はじ)めの 荒野(こうや)(あめ)に ()たれ ()える (やが)天空(そら)が (くず)()ちる (もろ)き (にく)も (はつ)(ほろ)びの 事由(じゆう)を (はな)が (うた)最後(さいご)の 征野(せいや)(さら)に (かえ)りゆく (はる)かな (いにしえ)()()()ぬ 地平(ちへい)の (さき)()ると()う でも (おろ)かな 地上(ちじょう)の (ぬし)(かみ)()(こと)も (おそ)れず すわ (おわ) (はな)て 劫火(ごうか)
English Translation
The sky lours and sinks Clouds thickly on the canopy The trees play the pulse of the atmosphere The initial wasteland Grows with the pelting rain, presently The sky comes crashing down It flays even brittle serows (1) The flowers sing the reason of destruction The final champaign Will return to infancy It is said you will find it Beyond the uncharted horizon Which is similar to great antiquity, but The foolish masters of the surface Do not even fear the thundering gods Good Heavens, the end Release the flames of destruction