陰陽座舞頚
Japanese
Rōmaji
軍配(ぐんばい) 無い袖は振れぬ 仇敵(てき)は無く 身方(みかた)も絶え 顛沛(てんぱい) 泥土(でいど)に消ゆ 寄らば斬る世迷(よま)()っ首 洗って待っておけ 半刻(はんこく)で 我が手中 月牌(がっぱい) 内乱罪(ないらんざい) ()す ()ちのめす (いさか)()益荒(ますら)(とどめ)きの懺悔(ざんげ)戦慄(わなな)く 討ち(はた)すは互いの 唯一(ゆいつ)蝋燭(らっそく)なる(かしら) (うら)みは消えぬ 裁きを (だっ)す 脱す 脱す ()して 斬る 流れる ()の泪と 遅蒔(おそま)きの惨劇(さんげき)(なが)魂消(たまぎ)る程 輪廻(りんね)()(おも)いは 雲散霧消(うんさんむしょう) (あか)る (とき)の唄は 黒き海に呑まれ (おも)る ()みを ()べる (あらが)う (ともえ)の 人騒(とぞめ)きは 滅ばぬ (つみ)(とが)も 斬らば御破算(ごはさん) 月も(とが)る (もと)木阿弥(もくあみ) (あか)る (とき)の唄は 黒き海に呑まれ (おも)る ()みを ()べる (あらが)う 強敵(とも)への (なさけ)()(あか)る (とき)の唄は 黒き(ふち)()まれ (おも)る (やみ)を (すべ)(あらが)う (ともえ)の (ひしめき)は 転ばぬ
English Translation
No way to declare the winner Zero foemen and allies extinct They vanish headlong into the mud Grumbling: get closer and you're dead Say your prayers! You'll be at my mercy in a trice! Mortuary tablet! Criminal insurrection! (1) Roar! I'll beat you to a pulp! Those quarreling warriors Tremble with thundering penitence What they do slay is each other's One and only candle, their heads The grudge will not fade, from judgment I run, run, run and slash! These flowing tears and The tragedy of lateness are eternal How astonishing is samsara! These thoughts disperse like mist The scattering song of battle cries is swallowed by the dark sea Controlling a serious disease The arguing three-way turmoil will not crumble Sins and offenses, a sword purges them both Even the moon looks sour, right back where we started The scattering song of battle cries is swallowed by the dark sea Controlling a serious disease A scolding of sympathy to the arguing comrades The reddening song of time is buffeted by the dark abyss Sliding in serious darkness The arguing three-way tumult will not tumble