Japanese
Rōmaji
跡切れはじめた意識に浮かぶ幻
あなた少し咲っていたから
釣られて微笑みを返そうとするけど
でも赦して 酷く眠いの
漂い微睡む歎きと安らぎに
今はの刻みに夢でも逢えたから
掠れはじめた視界に映るあなたが
聢と両手握ってくれたから
幻でもなく夢でもない
本当に此処に居て
見守っていて わたし
漂い微睡む歎きと安らぎに
溢れる涙を末期の水に譬うから
English Translation
A vision emerges in my fading consciousness
Because you smiled a little at me
I do try to return the smile
But you must forgive me, I'm awfully sleepy
I drift and doze towards grief and relief
Because we were able to meet in my time of death, even if it was only a dream
Because you tightly held both of my hands
When you appeared in my fading vision
You are neither an illusion nor a dream
You really are here
Watch over me
I drift and doze towards grief and relief
Because I'll liken the streaming tears to the water that moistens a dying person's lips