Japanese
Rōmaji
隙孔 群らす 怪 悉皆 痛める 骰子
断罪 遁る 舞 赦さじ 断断然
残骸の 山に 縋り 幾千夜に 歎く
賢しらなり 有財和尚
金槌 打って 破壊 静まり 鎮む 蓋
堕落の 妲己 乃 緩めじ 断断然
今在の 沙汰に 見たり 人間の 意力
倒なり 我が 負くとは
(卵 激 蒜) 名を 借りて
(卵 激 蒜) 為す 蠧毒
(卵 激 蒜) 訛偽 播いて
(卵 激 蒜) 撓垂れる
傾城 入魂の悔い
其所な 益荒男や どうか 放して 賜れ
斯かる 手弱女に 酷な 仕打ちと見らば
(卵 激 蒜) 猶 在りて
(卵 激 蒜) 為す 荼毒
(卵 激 蒜) やれ 軈て
(卵 激 蒜) 項垂れる
警醒 信念の 凱
English Translation
Crevices pullulate with mystery, a die that makes all ache
Judgment-avoiding dance, far and away most unforgivable
Clinging to cadaver heaps, I lament numberless nights
You are being impertinent, cursed shaveling
Wreak havoc with a sledgehammer, worldly passions calm and pacify
You are a vamp (1) of corruption, I shan't lower my guard at all
Before my eyes I see the willpower of society
It is absurd, for me to lose
(Egg, terrible, garlic (2)) Under a false name
(Egg, terrible, garlic) She creates ruin
(Egg, terrible, garlic) Sowing untruths
(Egg, terrible, garlic) She leans coquettishly
Enchantress, repentance of intimacy
You brave man over there, let me go, I beg of you
Do you not consider this an awful fate for such a frail woman?
(Egg, terrible, garlic) Still in existence
(Egg, terrible, garlic) She creates bane
(Egg, terrible, garlic) Oh, sooner or later
(Egg, terrible, garlic) She hangs down her head
Exhortation, triumph-song of conviction