陰陽座紅葉
Japanese
Rōmaji
然様(そう) (さが)しける 鬼女(おにめ)現在(いま)の ()() ()()の 処遇(しょぐう) もう ()げられぬ 山鳥(やまどり) (こえ)を ()くは (こころ) 嗚呼(ああ) ()ぜるは 刹那(せつな)(ゆめ) 小烏(こがらす)なら 一太刀(ひとたち)で ()ける ()()を ()()ける(まえ)言選(ことえ)りを (ねが)()げる (すめら)に (かしづ)かる 貴方(あなた)に せめても 手向(たむ)(まで) 左右(そう) (かたくな)に 端張(はたば)(いまし) (こえ)は (ほろ)びの 呪文(じゅもん) ()う (けしか)けし (あるじ)は (かつ)て ()いし (ひと) 嗚呼(ああ) 疏解(そかい)は (ただ) 一言(ひとこと) (こがらし)など ()(ひま)も ()らぬ ()()を ()()ける(まえ)言選(ことえ)りを (ねが)()げる (すめら)に (かしづ)かる 貴方(あなた)に せめても 手向(たむ)(まで) 嗚呼(ああ) ()ぜるは 刹那(せつな)(ゆめ) 小烏(こがらす)なと 小太刀(おだち)なと (まい)両手(りょうて)を ()(あお)(まえ)()(かみ)を (おさ)(たま)(なみだ)に ()()てる ()()別離(わかれ)を ()びる(ため)
English Translation
Entirely right, the ogress you have been looking for Currently has a bad name, the treatment I get Unable to escape, the voices of mountain birds hears my heart Alas! So bursts the transient dream With Kogarasu I would die at a single stroke Before you direct your hands towards me I implore you to choose your words Until I offer you, whom I attend on royally The least I can Left and right, obstinately overbearing Your voice is a spell of destruction I trow, the master I instigated is the man I once loved Alas! Your explanation is just one word There is no need for even the wintry gale to blow Before you direct your hands towards me I implore you to choose your words Until I offer you, whom I attend on royally The least I can Alas! So bursts the transient dream Come at me with either the Kogarasu or a short sword Before you look up at both hands Please accept this lock of hair In order to apologize my parting For this child who weeps in despair