Japanese
Rōmaji
然様 捜しける 鬼女は
現在の 憂き名 此の身の 処遇
もう 逃げられぬ 山鳥 声を 聴くは 情
嗚呼 罅ぜるは 刹那の夢
小烏なら 一太刀で 逝ける
其の手を 差し向ける前に
言選りを 願い上げる
皇に 傅かる 貴方に
せめても 手向く迄
左右 頑に 端張る
汝 声は 滅びの 呪文
念う 嗾けし 主は 曾て 恋いし 男
嗚呼 疏解は 只 一言
凩など 吹く暇も 要らぬ
其の手を 差し向ける前に
言選りを 願い上げる
皇に 傅かる 貴方に
せめても 手向く迄
嗚呼 罅ぜるは 刹那の夢
小烏なと 小太刀なと 参れ
両手を 差し仰ぐ前に
此の髪を 納め賜え
泪に 暮れ果てる 此の子に
別離を 詫びる為
English Translation
Entirely right, the ogress you have been looking for
Currently has a bad name, the treatment I get
Unable to escape, the voices of mountain birds hears my heart
Alas! So bursts the transient dream
With Kogarasu I would die at a single stroke
Before you direct your hands towards me
I implore you to choose your words
Until I offer you, whom I attend on royally
The least I can
Left and right, obstinately overbearing
Your voice is a spell of destruction
I trow, the master I instigated is the man I once loved
Alas! Your explanation is just one word
There is no need for even the wintry gale to blow
Before you direct your hands towards me
I implore you to choose your words
Until I offer you, whom I attend on royally
The least I can
Alas! So bursts the transient dream
Come at me with either the Kogarasu or a short sword
Before you look up at both hands
Please accept this lock of hair
In order to apologize my parting
For this child who weeps in despair