Japanese
Rōmaji
岨 駈ける 時も
聢と 眼を 開いて
其の 果てに烟る
煌めく 影に 龍を見ゆ
嗚呼 逼る 刻も
口唄で 繋いで
照らされる 貌に
泛ぶ 鳳の羽根の 愛
嶮し径も 痛める疵も
此の 結い目を 解けぬ
厳し声も 課す琢磨も
彼の 称えを 遂ぐ為
歩み往く 無天の天空を
加護の 旗手は 翻り
軈て 逝く 無常の風に
鳳は歌いて 抱かふ
あな 縷縷の 如
邁める 精神を 只 突き抜く
直歩ぶ 無天の天空を
夢の代わりに 前を見て
躄り往く 無功の雲に
龍は昇りて 了り 舞う
越えて 往く
English Translation
Even when I run along cliffs
With my eyes firmly open
In the nebulous distance
I see a dragon in a glittering shadow
Ah! Even on urgent times
Pulling through a cappella
On my illuminated visage
Float the affection of phoenix plumes
Both precipitous paths and aching scars
Cannot unravel this knot
Both stern voices and imposed cultivation
Exist in order to achieve that title
Walking onward under the unruled heavens
The pennon of divine protection fluttering
In the deathly wind that before long will take us (1)
Wafts the song of the phoenix that embraces us
Alas! Like an unsevered thread (2)
It merely pierces a zealous mind
Walking earnestly under the unruled heavens
Looking forward instead of seeing dreams
Climbing the unrenowned crawling clouds
The dragon comprehends and circles
Above and beyond