陰陽座氷の楔
Japanese
Rōmaji
いつか結ぶ運命(さだめ)の糸は 遠く彼岸(ひがん)の旅路と成りて・・・ 愛しき人の(むくろ)を横たえて 血も通わぬ()の腕を(かじ)る 降りゆく雪の白さに怯えては (つい)の知らせを待ちわびる (おの)が罪の深さを知りて 君を(あや)めた指を落とすとも 痛みも感じぬ氷の身は 命を絶つ事も許されず 雪の化身(けしん)と生まれし(ごう)を 背負いて永遠(とわ)()き続ける 愛する者達を抱き締める事さえ 叶わぬ孤独を生きるなら 紅く燃えさかる業火(ごうか)()の身を 焼かれて地獄へと堕ちたい 雪は何処(どこ)までも 白く降り積もる それは 終りなき罰の様に 愛する者達を抱き締める事さえ 叶わぬ孤独を生きるなら 紅く燃えさかる業火で此の身を 焼き尽くし灰にして欲しい いつか結ぶ運命(さだめ)の糸は 固く氷の(くさび)と成りて・・・
English Translation
The thread of fate that is one day tied Becomes a long journey to the other side... As I lay down the corpse of my loved one I bite my arm where even blood does not flow Frightened of the whiteness of the falling snow I grow weary of waiting for a word from death I am aware of the weight of my sin I would cut off the fingers that killed you But even death is forbidden For the body of ice that feels no pain I shall keep on crying until the end of time Bearing the karma of being born an avatar of snow Instead of living in such solitude Unable to even embrace those I love I would rather fall into hell and Burn my body with its red raging flames The snow keeps on falling, covering everything in white It feels like an endless punishment Instead of living in such solitude Unable to even embrace those I love I want to reduce my body to ashes With the red raging flames of hell The thread of fate that is one day tied Becomes a hard wedge of ice...