Japanese
Rōmaji
不破野の 空を 東より浪速へと 飛ぶ 鳥の影
糜爛の 雲を 迅雷と貫く 戦端の矢か
太閤 存命 三郎 起つ
合切 断滅 昇平ぞ来ん
其は 皆 無常人の群
繰り返す 諍乱も 果てぬ瑕も
和世の 礎業と 称える
紫紺に 混ざる 色褪せた碧の 月映えは黒
弥栄 然れど 穢土を成す丈 不惑の罰
風雲 急告 独眼 並む
噬臍 慚悔 焉んぞ 薨らぬ
其は 今 落人の夢
揺り返す 大乱も 病める雉も
無き世に 戻りて 手返る
天下人とて 手負いの猿
斬るも 墜すも 思いの儘よ
戦乱の後に 残った屑は
巧く拾えば お主のものぞ
其は 皆 迷い子の群
口遊む 大望も 志も
裄丈 千代への 供物と
嗚呼 無常人の群
繰り返す 諍乱も 果てぬ瑕も
和世の 礎業と 称える
English Translation
The shadow of a bird flying from east to west over the fields of Fuwa (1)
Is it a hostile arrow that thunderously pierces the inflamed clouds?
Taikō still alive, the third son rises up (2)
Complete annihilation, halcyon days will not come
Those are all groups of gravediggers
Both the recurring rioting and the endless errors
They praise as the groundwork for a peaceful world
The faded turquoise that mixes with the bluish purple shines black in the moonlight
Finally prosperity, however, the punishment for undeviating only completes this impure world (?)
Situation volatile, the one-eyed man lines up
Regret, shame, why won't you die?
It is now the dream of a fugitive soldier
Both the rocking rebellion and the ailing pheasant
Return to the afterlife back to your arm (3)
Even the lord is but a wounded monkey
Kill him, remove him, do as you wish
The scraps that remain after the feast (4)
Cleverly pick them and they shall be yours
Those are all groups of lost children
Both the aspirations and the wishes they hum
That is the amount of their offering to eternity
Ah! A group of gravediggers
Both the recurring rioting and the endless errors
They praise as the groundwork for a peaceful world