陰陽座組曲「鬼子母神」~産衣
Japanese
Rōmaji
(はず)れに (つか)みし 一縷(いちる)の (のぞ)(しず)くも (うか)ぶは (なだ)すら (あや)飯櫃(いびつ)な (とき)よ (たま) ()ばいて (にえ)す 産子(うぶご) (ちぬ)らる(きも)(こり)が ()らめいて (くゆ)る (たま)の (かえ)す 愛子(まなご)最早(もはや) 冥慮(めいりょ)は ()らぬ ()べども (こた)えぬ (しじま)の (あわ)(うつろ)な (もぬけ)の 産衣(うぶぎ)を あやす 飯櫃(いびつ)な (とき)よ (たま) ()ばいて (にえ)す 産子(うぶご) (ちぬ)らる(きも)(こり)が ()らめいて (くゆ)る (たま)の (かえ)す 愛子(まなご)最早(もはや) 冥慮(めいりょ)は ()らぬ (かえ)る 愛子(まなご) (せつ)なる(きも)(いず)れ (ほふ)ららば (おな)(こと)ぞ 勾引(かど)ふ 贄子(にえご)最早(もはや) 憂慮(ゆうりょ)は ()らぬ
English Translation
On the fringe I clawed hold of a ray of hope As it sinks and floats, even tears roll down O warped moment, summon a soul Incense wavers over the bloody Innards of the sacrificial baby My beloved child's smoldering soul reviving Heaven's will is no longer necessary The misery of answerless silence I caress hollow swaddling clothes O warped moment, summon a soul Incense wavers over the bloody Innards of the sacrificial baby My beloved child's smoldering soul reviving Heaven's will is no longer necessary Reviving dear child, oh earnest innards Sooner or later to be slain It is the same, oh kidnapped sacrifice Anxiety is no longer necessary