Japanese
Rōmaji
皆の 祈りが 御霊に 届き
禍の芽は 萎びて 枯れる
産土の 供物 思し召す 随に
安らけし 和ぎに 伏して 礼べ
崇めよ 此の 恩恵は 総ての ものぞ
畏れよ 其の 穢らひは 功徳で 浄める
御霊の 聲が 私に 届き
皆の所行が 良かれば 実る
産土の 供物 思し召す 随に
里村の 為に 伏して 供え
崇めよ 此の 恩恵は 総ての ものぞ
畏れよ 其の 穢らひは 功徳で 浄める
汝らの 贄子 只 吾子の 為に
甦る 時を 伏して 祈れ
崇めよ 此の 恩恵は 私の ものぞ
畏れよ 其の 出涸らしは どうなと 分かてよ
山神に 差し出す 生命よ
其を 私に捧げよ 迷わず
English Translation
Everyone's prayers reach the souls
The disaster-bud wilts and withers
An offering to the tutelary deities as their will dictates
Prostrate yourselves in veneration at the tranquil calm
Revere! This blessing is for us all
Fear! Virtue will purge that stain
The voices of the souls reach me
With pious acts there will be fruit
An offering to the tutelary deities as their will dictates
Humbly present a sacrifice for the sake of the village
Revere! This blessing is for us all
Fear! Virtue will purge that stain
Thy sacrificial child, just for the sake of my child
Pray in prostration for the time she will resurrect
Revere! This blessing is for me alone
Fear! Distribute that weak tea any way you wish
The life you offer to the mountain gods
Present it to me, without hesitation