陰陽座化外忍法帖
Japanese
Rōmaji
嗚呼 骨が()谿谷(けいこく)に独り(たたず)み 風が告げる 仇討ちの愚かな末路 徒野(あだしの) 泪に朦朧(もうろう)化外(けがい)(むくろ)が飛び散る 願いの刃に掛けた 夢は遠過ぎる ()み出したる まつろわぬ化外の民は 人目避けて 里を生しその時機(とき)を待つ 鳥辺野(とりべの) 那由他(なゆた)に浪々と 裁きの随意(まにま)に流れ行く 願いの刃に掛けた 夢は遠過ぎる 何を求め 誰も待たず 徒野 泪に朦朧と 化外の躯が飛び散る 願いの刃に掛けた 夢は遠過ぎる
English Translation
Ah! I stand alone in a valley Where the bones wail Where the wind imparts The foolish fate of revenge Adashino, dimly in tears The corpses of wilderness fly asunder The dream rested on the praying-blade Is too far off The exceedingly numerous Insubordinate barbarians Clandestinely Form villages and wait for their moment Toribeno, drifting flowingly To nayuta at the mercy of judgment (1) The dream rested on the praying-blade Is too far off Wishing for what? With nobody waiting Adashino, dimly in tears The corpses of wilderness fly asunder The dream rested on the praying-blade Is too far off