Japanese
Rōmaji
嗚呼 骨が哭く
谿谷に独り佇み
風が告げる
仇討ちの愚かな末路
徒野 泪に朦朧と
化外の躯が飛び散る
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
食み出したる
まつろわぬ化外の民は
人目避けて
里を生しその時機を待つ
鳥辺野 那由他に浪々と
裁きの随意に流れ行く
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
何を求め
誰も待たず
徒野 泪に朦朧と
化外の躯が飛び散る
願いの刃に掛けた
夢は遠過ぎる
English Translation
Ah! I stand alone in a valley
Where the bones wail
Where the wind imparts
The foolish fate of revenge
Adashino, dimly in tears
The corpses of wilderness fly asunder
The dream rested on the praying-blade
Is too far off
The exceedingly numerous
Insubordinate barbarians
Clandestinely
Form villages and wait for their moment
Toribeno, drifting flowingly
To nayuta at the mercy of judgment (1)
The dream rested on the praying-blade
Is too far off
Wishing for what?
With nobody waiting
Adashino, dimly in tears
The corpses of wilderness fly asunder
The dream rested on the praying-blade
Is too far off