Japanese
Rōmaji
屍と屍が寄り合いて
伽藍の眼は虚く洞 (髏)
夜の黙を裂く
風が がしゃりと鳴りゃあ
化壇掲げた腕 闇を震わす
轟くは 怒号
去らねば 喰らう迄
骨と骨が組み合いて
見上げる躯で隠る月 (髏)
夜の荒野を往く
脚が ぴたり止まりゃあ
諸に 笑けた臑 藪を耕す
轟くは 怒号
然為れば 喰らう迄
もう 逃げられまい
瞬く間に 餌食まれる
眼を 閉じる刻が 今生の 別れ
此処に 朽ち果てる
去らねば 喰らう迄
屍と 混ぜる迄
English Translation
Corpses and corpses crowd together
The cathedral eyes are hollow grots (Skull)
The stillness of night is torn
By the creaky howl of the wind
Arms carrying an altar stir the dark (1)
There resounds an angry roar
Leave or you will just be eaten
Bones and bones join together
A towering body blocks the moon (Skull)
I traverse the nocturnal wasteland
When my legs suddenly stop
Wholly wobbly shins till the thicket
There resounds an angry roar
In that case I will just eat you
There is no way out now
I am gulped in the blink of an eye
The moment I close my eyes is my last farewell
This is where I will rot away
Leave or you will just be eaten
You will just join the cadavers