陰陽座不倶戴天
Japanese
Rōmaji
天蓋屋(てんがいや)が 舌の先 売り(しろ)の 算用(さんよ)(いそ)しむ 揚屋(あがりや)が 溢れ出し ど外道(げどう)が ()たりて (おど)(こぼ)れ落ちた (しら)せは (たれ)(もと)に 訃音(ふおん)(もたら)(あと)から (さえず)(やから) 我が(ため)(ごか)す 屑 東西屋(とうざいや)が 群を成し 亡骸(なきがら)を (にじ)りて(おか)三昧耶(さんまいや)の 熱が()下手人(げしゅびと)が 筵道(えんどう) 渡る 腐れ()ちた 白沙(しらす)は (かみ)(もと)に (あだ)(いただ)彼処(あこ)から (さえず)(やから) (わざ)とがましき 屑 (ざい)! (ざい)! (ざい)(こぼ)れ落ちた (しら)せは (たれ)(もと)に 訃音(ふおん)(もたら)(あと)から (さえず)(やから) 恥と(なさけ)を 知れ
English Translation
Bier-maker's glib tongue Working hard to count the sales The prison brims over Miscreants leap triumphantly For whom will the fallen notice bring a report of death The lot chattering afterward, for my own sake I knock down the trash The town criers form a crowd Trampling and overcoming the corpses The fever of the gathering cools down (1) Murderers walk across the straw mat (2) The rotten court of law reveres enmity beneath higher authorities The lot chattering yonder, affected trash Crime! Crime! Crime! For whom will the fallen notice bring a report of death The lot chattering afterward, know shame and compassion