陰陽座煙々羅
Japanese
Rōmaji
其処(そこ)(ただ)在る事を 玉響(たまゆら)にふと描き 連れに相成(あいな)る 夢の中で (とも)に暮れ ()く時は()の胸に抱き寄せて (まぶた)(やく)す 来世(らいせ)で待つ 今 辿り着いた 夢幻(むげん)静寂(しじま) 千萬(せんまん)天華(てんげ)咲く光来(こうらい) ()刹那(せつな)(あい) 運命(さだめ)()すのは 会者定離(えしゃじょうり)() ()れど (めぐ)り 再び逢う 此処(ここ)()だ在る事の (とうと)さにふと甘え 尽くす想いも 夢の(まま)(とも)に暮れ ()く時は(むつ)まじく寄り添って 重ねた日々に 別れ告げて 今 手繰(たぐ)り寄せた 無限の欠片(かけら) 千萬(せんまん)天華(てんげ)咲く光来(こうらい) ()刹那(せつな)(あい) 運命(さだめ)()すのは 会者定離(えしゃじょうり)() ()れど (めぐ)り 再び逢う 夜雨(よさめ)夜霧を(つむ)ぎ ()つ 遥か彼方(かなた) (けぶ)(うすもの)に ()の姿を 重ね 千萬(せんまん)天華(てんげ)咲く光来(こうらい) ()刹那(せつな)(あい) 運命(さだめ)()すのは 会者定離(えしゃじょうり)() ()れど (めぐ)り 再び逢う ()れば (めぐ)み 必ず逢う 此処(ここ)で逢える
English Translation
For a little while, I casually draw the things I see Inside a dream where I fall into your company Aging together, when we die, we die in each others embrace I promise to your eyelids, I will wait for you in the next world Now, I have reached the stillness of dreams Myriads of elysian flowers bloom when you arrive, there is an evanescent wind (1) Fate ascribes that those who meet must part Even so, we go around, and meet once more I suddenly indulge in the preciousness of still being here My utmost affection still inside my dream Aging together, when we die, we affectionately cuddle close together And bid farewell to the many days we spent together Now, I have hauled closer a fragment of infinity Myriads of elysian flowers bloom when you arrive, there is an evanescent wind Fate ascribes that those who meet must part Even so, we go around, and meet once more Night rain spins mist that fills the distant horizon I view your shape through a hazy silk gauze Myriads of elysian flowers bloom when you arrive, there is an evanescent wind Fate ascribes that those who meet must part Even so, we go around, and meet once more Therefore, we bud and certainly meet We can meet here