Japanese
Rōmaji
せめて あと一度 最期に 顔を見せて
別離を 告げる 台詞は 彼岸に 捨て逝く
責めて 狂愚の沙汰 歪んだ 愛の骸
我が身は 罪の 畳まり 泪は 嘘になる
雪よ 白く 深く 他人を皆 染めて
真黒に 爛れるは 此の 手底 だけ
もう 汚さなくていいの
貴方の手には 取る可きものが 有るはず
もう 背負わなくていいの
渾て 預けて 奈落への 道連れに
嗚呼 虚空が 酷く 蒼黒く見える
醜き 此の身 引き裂きたい
決して 私を 許さなくていいの
寧ろ 憎んで 生まれたことも 忘れて
もう 放さなくていいの
繋いで 其の手 松蘿の契りに
只 せめてもの 罪ほろぼし
English Translation
At least let me see your face one last time
The words of farewell I cast away to the other side
Blame the height of folly, a corpse of twisted love
I am guilt incarnate, my tears take form as lies
Oh snow! Color everyone else deep white
Only inkily festering are the palms of mine
There is no need to defile me anymore
Surely there is something you must take in your hands
There is no need to be burdened anymore
Entrust everything to me, to accompany me into the abyss
Ah! The vast of heaven seems awfully livid
I want to tear apart this squalid body
There is no need to ever forgive me
Hate me instead, forget I was even born
There is no need to let go of me anymore
Join your hand with mine as our heartbond
That is simply my meager expiation