Japanese
Rōmaji
烟景の霞の嶺 玉響に心襲う
魔の刺したる間隙
千篇が一律皆 悉く余人の功
のさばりし茶番劇
底に満ちた偉功を這いずり舐めるその仕草
その手には幾ばくの望み
混沌の祭りは今 荒れ果て路頭に迷う
移ろわぬ偶像と
掌握した栄光は 手垢でどす黒くとも
満面のしたり顔
底に満ちた偉功を這いずり舐めるその仕草
その手には幾ばくの望み
己も うぬらも 限りない先人の形見を
齧りて 舐りて 明日を生きる餓鬼の群と知れ
堆く積もり 流れ落ちる どどめき
底に満ちた偉功を這いずり舐めるその仕草
その手には幾ばくの望み
己も うぬらも 限りない先人の形見を
齧りて 舐りて 明日を生きる餓鬼の群と知れ
堆く積もり 流れ落ちる どどめき
English Translation
On a misty vernal ridge, for a fleeting moment my heart is struck
By the stinging gap of evil
Myriads of monotonous manuscripts, entirely about the merits of others
What an overbearing farce
That act of crawling and licking the great deeds filling the bottom
With a number of hopes in your hands
The chaotic carnival has just fallen into ruin and turned adrift
With unchanging idols
Even if the glory you have grasped is grimy with fingermarks
You look completely triumphant
That act of crawling and licking the great deeds filling the bottom
With a number of hopes in your hands
Each and all of you, gnawing and licking the eternal relics of your ancestors
Know that in the future you are still a group of hungry ghosts
Piled mountain-high, they trickle down: Dodomeki
That act of crawling and licking the great deeds filling the bottom
With a number of hopes in your hands
Each and all of you, gnawing and licking the eternal relics of your ancestors
Know that in the future you are still a group of hungry ghosts
Piled mountain-high, they trickle down: Dodomeki