森久保祥太郎Whenever I go
Japanese
Rōmaji
夢を見ていた日々はどこへ...? 目覚めた時は暗闇だった 終わる事のない日々はどこへ...? 何も分からず目を閉じた 何かが得たい 両手広げ天を仰いだ それなのに 閉じたままの目じゃ 指の間をこぼれていく ただ全てを受け止めてみればいい 黒い空に浮かぶ あの ひかり ただ想いを抱いて明日を見れば 開くはずさ Whenever I go もがき 叫んで 逆らっても 答えをくれる者はいないさ 鏡に映る自分だけしか見えてないかい それならば その姿ごと 粉々に打ち壊してやろうぜ ただ全てを受け止めてみればいい 黒い空で笑う あの ひかり ただ想いを抱いて明日を照らせば 見えるはずさ Whenever I go ただ全てを受け止めてみればいい 青い空に溶ける あの ひかり ただ想いを信じ明日へ進もう 行けるはずさ Whenever I go
English Translation
Where did the days I dreamed of go...? I woke up into darkness Where did the endless days go...? Perplexed, I closed my eyes Wanting to gain something, I spread my hands and looked up at the sky, and yet With my eyes closed it slips through my fingers I just have to accept everything That light, floating in the dark sky Just cherish what's in my heart and look at tomorrow And the way will open, whenever I go Just struggle, scream and fight back and still no one will appear to give you the answer Can't you see anyone else, just your own reflection in the mirror? In that case Let's break that reflection completely into pieces I just have to accept everything That light, laughing in the dark sky Just cherish what's in my heart and shine a light on tomorrow And I will see the way, whenever I go I just have to accept everything That light, melting into the blue sky Just believe in what's in my heart and head into tomorrow And the way is clear, whenever I go