Japanese
Rōmaji
臆病者の言いわけを聞いてくれ
役に立つ話じゃないけど
笑い顔作るのも俺にはひと苦労
話をするにも冷や汗さ
言葉の裏側しか見えなくなってきて
なぜだか急に眠たくなる
高鳴る鼓動は耳の中にあふれ出し
俺の身体を支配する
勝手に俺の口は何か言ったようで
お前の目は悪魔に変わる
◇そこにいるのは俺じゃない
火をつけても燃えやしないぜ
そいつを黙らせてくれ
餌をやれば静かになるぜ
★足がふるえだす
夢にうなされる
俺は叫びだす
楽じゃないぜ
☆指がふるえだす
悪い夢を見る
俺は叫びだす
楽じゃないぜ
何をしてるんだ俺は
どこにいるかもわからない
そいつを連れ出してくれ
大きいものが苦手なんだ
★repeat
☆repeat
お前の姿も疑わしくなってきた
その手に握る汗は何だ?
偉そうに振る舞えば偉いわけじゃなくて
哀れみに変わることを知る
★repeat
☆repeat
◇repeat
English Translation
Please listen to the excuse of a coward
Though it's not a useful story
Even putting on a smile is a hard for me
And talking puts me in cold sweat
I no longer see but the hidden meaning of words
For some reason I suddenly feel sleepy
A violent heartbeat fills my ears
And it takes control of my body
It seems my mouth said something on its own
Your eyes change into those of a devil
◇That's not me in there
You can't even burn it with fire
Please make that guy shut up
Feed him and he'll quiet down
★My legs start trembling
I'm having a nightmare
I let out a cry
It's no picnic
☆My fingers start trembling
I have a bad dream
I let out a cry
It's no picnic
What am I doing?
I don't even know where I am
Please drag out that guy
I'm not good with big things
★repeat
☆repeat
I start to get suspicious even of your figure
What is that sweat your hands grip?
Acting important doesn't make you so
I learn that it turns into pity
★repeat
☆repeat
◇repeat