Japanese
Rōmaji
胸の痛みに耳を傾ければ 「何か足りない」と叫び続けていた
乾いた風が全てを撫でながら「何も無かった」と風化させていった
痛み 涙 全て忘れ捨てたものばかり
なのに 今 何故目の前に溢れ出してくるんだ?
I just say Good-bye,time goes by 錆び付いた言葉 ありふれた日々
Lost my destination, just say Good-by
夕陽纏う街 何を語りかける? 落ちた影踏む 盲目のトラベラー
甘え 恐れ 全て枯れて捨てたものばかり
なのに 今 何故同じ場所 しがみついているんだ?
I just say Good-bye,time goes by 祈り捧げる 裏切りの日々
Lost my destination
I just say Good-bye,time goes by 錆び付いた言葉 ありふれた日々
Lost my destination, just say Good-by
暮れていく空に 想いは届くの? Let me know...
胸の痛みに耳を傾ければ 「何か足りない」と叫び続けていた...
I just say Good-bye,time goes by 錆び付いた言葉 ありふれた日々
Lost my destination
I just say Good-bye,time goes by 祈り捧げる 裏切りの日々
Lost my destination, just say Good-by
ありふれた日々
裏切りの日々
Lost My Destination...
English Translation
I lent an ear to the pain in my heart, and it kept on shouting: "Something is missing!"
The dry wind, while caressing everything, faded it away with: "It was nothing"
Pain, tears, they're all something I've forgotten and thrown away
And still, why do they now overflow in front of my eyes?
I just say Good-bye, time goes by, rusty words, mundane days
Lost my destination, just say Good-by
The city wearing the evening sun, what is it trying to say? A blind traveler treads on the falling shadows
Emotional dependence, anxiety, they're all something withered and thrown away
And still, why are they now clinging to the same place?
I just say Good-bye, time goes by, offering prayers to the treacherous days
Lost my destination
I just say Good-bye, time goes by, rusty words, mundane days
Lost my destination, just say Good-by
Will my desire reach the darkening sky? Let me know...
I lent an ear to the pain in my heart, and it kept on shouting: "Something is missing!"
I just say Good-bye, time goes by, rusty words, mundane days
Lost my destination
I just say Good-bye, time goes by, offering prayers to the treacherous days
Lost my destination, just say Good-by
Mundane days
Treacherous days
Lost My Destination...