Japanese
Rōmaji
(Go ahead, I dare you...)
響け鼓動 突き抜けて行け 拭いされよ その運命
孤独映す 穢れた鏡 抱き締めて…
Let me wipe out the mirror
嘆く風の声 弾け飛ぶ 明日への誓いよ
喚く大地さえ 忘れ去る 乱れた吐息を
(I never told you so, How miserable)
手に取れ
(I never lie to you, Don't leave me alone)
崩れだしそうな空
響け鼓動 突き抜けて行け 拭いされよ その運命
孤独映す 穢れた鏡 抱き締めて…
Let me wipe out the mirror
刻む嘘の日々 置き捨てた 明日への夢たち
歪む記憶だけ 浮かびだす 乱れた姿で
(I never told you so, How miserable)
教えて
(I never lie to you, Don't leave me alone)
どこまで続くのか?
届け 叫べ 想いは遥か 掴み取れよ その運命
心溶かす ゆがんだ鏡 たぐり寄せ
Let me wipe out the mirror
リアルな姿閉じ込められたまま
笑える日々が目覚めると思うか?
リアルな姿 こじ開けるのならば
今こそ打ち込め 楔を!!
響け鼓動 突き抜けて行け 拭いされよ その運命
孤独映す 穢れた鏡 抱き締めて…
抱き締めて
届け 叫べ 想いは遥か 掴み取れよ その運命
心溶かす ゆがんだ鏡 たぐり寄せ
Let me wipe out the mirror
English Translation
(Go ahead, I dare you...)
Echo heartbeat, pierce through and wipe away that destiny
Embracing a stained mirror that reflects loneliness...
Let me wipe out the mirror
Weeping voice of the wind, the vow into tomorrow flies away
Even the crying earth forgets the dirty sighs
(I never told you so, How miserable)
Take it into your hand
(I never lie to you, Don't leave me alone)
The sky that seems about to crumble
Echo heartbeat, pierce through and wipe away that destiny
Embracing a stained mirror that reflects loneliness...
Let me wipe out the mirror
Days of lies go by, the dreams into tomorrow left behind
Only distorted memories begin to surface in disordered shapes
(I never told you so, How miserable)
Tell me
(I never lie to you, Don't leave me alone)
How long does it go on?
Fulfill, shout, the feelings far away, grasp that destiny
Hauling closer the heart-melting distorted mirror
Let me wipe out the mirror
With your real form locked up
Do you think cheerful days will awaken?
If you're going to wrench open your real form
Now is the time to drive in the wedge!!
Echo heartbeat, pierce through and wipe away that destiny
Embracing a stained mirror that reflects loneliness...
Embracing
Fulfill, shout, the feelings far away, grasp that destiny
Hauling closer the heart-melting distorted mirror
Let me wipe out the mirror