森久保祥太郎目覚めたら…
Japanese
Rōmaji
目覚めたらキミの寝顔が隣にあったらいいな… 疲れた身体 癒してくれる キミの寝顔が… 目覚めたらキミが作った料理があったらいいな… 想いを込めて感謝して いただくことにしよう… 迷いの霧は晴れた キミの寝顔と会えた 今感じる この胸に キミへの想いを やわらかな風が吹いて ボクらを迎え入れてくれる この地に根をおろし 暮らしていこう いつまでも二人で 目覚めたら芽吹く花々 咲き誇る 光浴びて 風にのり運ばれる香り ボクらを包んでくれる 迷いの霧の果てで 確かなモノをつかんだ 今感じる この胸に キミへの想いを おだやかな風感じて 景色が今までとは違う 昇る朝日浴びて 暮らしていこう いつまでも二人で 花咲く時 芽吹く春 風吹く時も 雨の日も 感じていたい感じていたい この手の中のキミのぬくもりを 迷い続けて見つけた光 辿り着いたこの光 離さない離さない この手の中のキミのぬくもり やわらかな風が吹いて ボクらを迎え入れてくれる この地に根をおろし 暮らしていこう いつまでも二人で
English Translation
It'd be nice if your sleeping face was next to me when I wake up... It heals my tired body, your sleeping face... It'd be nice if there was your cooking when I wake up... I shall eat it with heartfelt appreciation... The mist of doubt has cleared away, I met your sleeping face Now I feel, in my chest, my love for you A tender wind blows, welcoming us Let's take root in this ground and live here Forever, together When I wake up, flowers bud into full bloom, bathing in light The aroma the wind carries surrounds us In the depths of the mist of doubt I grasped something certain Now I feel, in my chest, my love for you I feel a gentle wind and the scenery is different from before Let's bask in the rising morning sun and live here Forever, together When flowers bloom, when spring buds, when wind blows and also on rainy days I want to feel, I want to feel your warmth in my hands After continuously hesitating I found a light, I reached this light I won't let go, I won't let go of your warmth that is in my hands A tender wind blows, welcoming us Let's take root in this ground and live here Forever, together