LORELEI夢見たものは...
Japanese
Rōmaji
夜空に浮かぶ 星達の瞬きが 幾千の時の向こうで きらめくよに それは 生まれる前から ずっと 探してた きっと たったひとつの 私を包む宇宙 眠れない夜を過ごした ことさえも つないだ指の狭間に溶けてゆく それは貴方の鼓動が 私を呼び覚ます 呪文のように響いている とっても優しい時間 私が私に生まれた喜びと 貴方が貴方である事の喜び きっと ずっと 忘れない 永遠の約束を 交わした夜 指先に落ちてきた 星のかけら 夢見たものは こんな幸せ 願ったものは こんな風景
English Translation
The twinkling of the stars that float in the night sky Like they twinkle beyond aeons of time Long before I was born I had always been searching for The one and only universe that would surely enfold me Even the question of my sleepless nights Melts between the fingers of our joined hands Your heartbeat is what calls me awake It echoes like a spell In this very tender moment The joy of being born me and The joy of you being you I shall never ever forget the night when we exchanged Our eternal promises, and the star-pieces that fell on my fingertips What I dreamed of was happiness like this What I wished for was scenery like this