Japanese
Rōmaji
銀の月が溶けて砂上に降り注ぐ
硝子の盃で雫をくみ交す
遥か東へと向かう足をふと休めて
今宵駱駝の背中で月の魔術に酔え
乾いた風が運ぶ異国の青い闇
瑠璃の素肌の様な夜空を身に纏え
深く砂に身を隠す砂獣の歌を聴く
今宵一夜の幻月の魔術に酔え
おお 踊れ かげろうの様に回れ
七色の夢を見て 夜が明けるまで
七色の砂の上 うかれさまよう
Moon Desert 一夜の夢
Moon Desert 光の波
English Translation
The silver moon melts and rains over the sand
We drink the drops with cups of glass
Casually resting our feet on the journey to east far away
Tonight — on the back of a camel — we get drunk on the magic of the moon
The dry wind carries the blue dark of foreign lands
Clad in the night sky that is like naked lapis lazuli
We listen to the singing of the sand beasts that hide deep in the sand
Tonight — a one night phantasm — we get drunk on the magic of the moon
Oh, dance, spin like a heat haze
Dreaming rainbow dreams until the break of dawn
On the rainbow sand we wander in euphoria
Moon Desert, dream of night
Moon Desert, waves of light