Japanese
Rōmaji
流れた時間はどれくらいなんだろう?
長いか短いか分からないけれど
わがままな旅に声かけてくれた 投げかければすぐに笑顔をくれた
Thank U... my friends Thank U... dear friends
言葉は色々あるけど... dear my friends
Thank U... our friends これしか浮かばないんだ
雨も降り風も吹く 誰にでも同じ 一人で立てないなら支えあえばいい
果ての無い空に声そろえ叫ぼう 届かない声はない 教えてくれた
Thank U... my friends Thank U... dear friends
見つけだした言葉はそう... dear my friends
Thank U... our friends これしか浮かばないんだ
忘れない 支えだった 間違いじゃない そう想えた
忘れない 感謝してるよ 今までも これからも
だから伝えたい...... ありきたりだけどThank U friends...
English Translation
How much time has passed by?
Don't know if it was long or short
You called out to my selfish journey, when I turned to you, you always returned a smile
Thank U... my friends Thank U... dear friends
Though there are all kinds of words... dear my friends
Thank U... our friends, this is all that comes to mind
Rain falls and wind blows, it's the same for everyone, support each other when you can't stand alone
Let's shout together at the boundless sky – all voices are heard, that's what you teached me
Thank U... my friends Thank U... dear friends
Those are the words I found... dear my friends
Thank U... our friends, this is all that comes to mind
I won't forget, you were my support, it's no mistake, I really think so
I won't forget, I'm grateful to you, up to now and from now on
That's why I want to tell you...... It's nothing special, but, thank U friends...