AN'S ALL STARSNative Song
Japanese
Rōmaji
心の中流れる時間の河を 君はゆっくり泳いでく 誰にも気付かれずに 想いはただ 君の面影 追いかけてた 何気ない記憶の一つ一つが この身体中のすべてを揺さぶってゆく この想いはいつの日か 君に伝わるだろうか それとも永遠の深い闇に 眠るだろうか 二人辿る道が どんなに離れようと この魂でどこまでも照らし続けよう 世界は悲しい色してても 君の胸には確かに描かれてゆく その想いをいつまでも失わずにいて欲しい そこからすべてが始まっているのだから いつか旅の果てに 気づいてくれたなら その魂はどこまでも光り続くよ la la la...
English Translation
You slowly swim in the river of time That flows through your mind Unnoticed by all, my thoughts were only Chasing after your silhouette Everything inside of me is shaken By each and every casual memory Will these feelings reach you some day? Or will they sleep in the depths of eternal darkness? No matter how far the roads we follow are from each other I shall keep illuminating them with my soul to the end Even if sadness is the color of the world It still gets firmly drawn into your heart I'd like you to never lose that feeling Because that is where everything began If you one day noticed it at your journey's end Your soul will keep on shining to the end La la la...