Japanese
Rōmaji
選んだ先に何があるのか分からない それがどうした?
不可能なのか無理矢理なのか辿り着きゃ分かるだろう
捕らわれるモノも何もあるはず無いのさ
やり方は一つじゃないから
ただ選んだこの道を信じて進んで行くよ
本能のままに
たったひとかけらの小さな意地が いつか大きな力になるはずさ
答えなどない やるかやらないか 迷いはしない
I just go my way
分かってたのにまた繰り返す 気がつけば ほら 同じ場所
それがどうした? この繰り返しがまた明日につながる
流す涙はもうすべて流しつくしたさ だから今 笑える俺がいる
答えのない道ならば ただ進んでいくよ
本能のままに
たったひとかけらの小さな意地を
きっと受け止めてくれる人がいる
そう信じれば 歩いていける 迷いはしない
I just go my way
その目に見えているか?その手に感じているか?
その足で掴め大地の鼓動
行けない場所は無い 届かない場所など無い
部屋の灯りは消して 今 飛び出そう
たったひとかけらの小さな意地は
無くしたモノを取り戻したいだけさ
答えはないという答えがあるさ 迷いはしない
We just go our way
English Translation
There's no knowing what lies ahead on the path you choose. So what?
If it's impossible or tempting providence, I'll find out when I get there
There shouldn't be anything that binds me
Since there's no one way to do it
I'll just believe in this road I chose and keep on going
As my instincts tell me
Just one small piece of pride will surely someday become a great power
There is no answer, it's whether I do it or not, I won't hesitate
I just go my way
Even though I realized it, here I repeat it again. See? I'm at the same place
So what? This repetition will open the way to tomorrow
I've shed all the tears I had to shed, that's why I now can stay smiling
If the road has no answer, I'll just keep on going
As my instincts tell me
Surely there's someone who will accept
The one small piece of pride
By believing that I can keep on walking, I won't hesitate
I just go my way
Can you see it with your eyes? Can you feel it with your hands?
Grasp with your feet the pulse of Earth
No place is inaccessible – there are no places you can't reach
Let's turn off the lights from our rooms and jump out right now
That one small piece of pride
Just wants to regain what it has lost
There is the answer that there is no answer, we won't hesitate
We just go our way