| Japanese | Translation | English |
|---|---|---|
|
(Gouki) …………。 |
||
|
(Vega) フ… どうした?かかってこんのか? そのすさまじい「気」、みせかけではあるまい! |
(Vega) Hmph... What's the matter? Aren't you going to attack? Surely that tremendous "Ki" cannot be just for mere show! |
(M. Bison) Rarely have I seen such power! Why do you hesitate? |
|
(Gouki) …うぬに倒せるか…? 我こそ拳を極めし者なり!! |
(Gouki) ...could you defeat...? I alone am the one who has mastered the fist!! |
(Akuma) Is it possible that you can defeat me? No! I will always triumph! |
|
ゴウテツ……ゴウケン…… そしてベガ……。 あらゆる強敵がゴウキに倒された。 『殺意の波動』の前になすすべもなく沈んでいった……。 |
Goutetsu..... Gouken..... And now Vega...... Many formidable enemies have been defeated by Gouki. They all fell helplessly before the "murderous surge"...... |
If evil has a name it is Akuma! Many have opposed this warrior. All have failed. Powerless against his great skill, even Bison fears the mighty Akuma. |
|
「我を超えるものはこの世に存在せぬのか」 「ならばこの世に生きる道理もなし……」 |
"Doesn't there exist anyone in this world who can surpass me?" "In that case there is also no reason to live in this world....." |
There is no one who can defeat me. My quest is at an end. Yet I am... empty... |
|
究極の拳を手に入れた男の孤独。 最強への到達…… それは終焉のことなのか? |
The loneliness of the man who has obtained the ultimate fists. Attaining the title strongest...... Does it mean the end? |
For some, it's the path not the goal. |